英文メール – 納期・スケジュール遅延の報告・確認

英語便(https://www.eigobin.com/)講師 Brandon Pickhardt

 当記事では、英文ビジネスEメールに使える、仕事やプロジェクトの遅延に関するサンプル文を掲載しています。正式なビジネスでは契約があり、契約不履行や裁判に繋がるため遅延についてカジュアルに報告することはできないと思いますが、ここでは社内プロジェクトやクライアントとワーカーの間で会話が報告ができるレベルの遅延についてのサンプルを書きおろしています。以下、場面別に見ていきましょう。

納期遅れやプロジェクトの遅延報告

 はじめは、納期に間に合わないことを伝える、または何らかの理由で仕事に遅延が生じていること説明するサンプルです。

It seems unlikely that I will be able to finish on schedule because the task has been more complicated than I initially hoped.
スケジュール通りに終わらせることが難しそうです。内容が最初に考えていたより難しくなっているのです。

※「内容や状況が難しい」というときに、difficultを使ったセンテンスをよくみかけますが、difficultを使うと「能力的に難しい」という意味合いが入ってしまうため、できるだけ別の語を使うことをお勧めします。上記のcomplicatedも便利な単語です。

Although the project was meant to be finished today, I will need two more days to address a last minute complication.
そのプロジェクトは本日終了予定でしたが、最終的な問題の解決にあと2日ほどかかる見込みです。

My work has been delayed because of a medical emergency.
体調の問題があり仕事が遅れています。

※ 日本のビジネスにおいては、体調不良を細かく説明する場面も多くみられますが、a medical emergencyだけでも「体調がよくない」ということが十分伝わります。

The project is behind schedule because we are short-staffed at the moment.
現在、人手不足でスケジュールが遅延しています。

We have exhausted our original budget, so we need to halt the project until a new budget can be approved.
初期予算を使い果たしてしまったため、新規予算が承認されるまでプロジェクトを一時停止する必要があります。

※ 遅延の報告が遅れてしまったときには、以下のような一言を添えておくと読み手に気持ちが伝わります。

Please forgive me for this overdue update.
予定を過ぎたご報告になり申し訳ありません。
We are sorry for such short notice.
急なお知らせでで申し訳ありません。

スケジュールの延長や変更を申し出る

 以下は、納期やスケジュールの延長・変更について申し出る、または状況を説明して代替案を提案するサンプル文です。

I realize this is short notice, but there have been some unexpected setbacks. Can you give us additional time to resolve these issues?
直前の連絡で申し訳なく思っていますが、予期せぬトラブルが発生してしまいました。解決のためにもう少しお時間いただけますか?

※ Setbackは、「直前・突然の進歩の妨げ、抑制、後退」という意味です。進行している物事が急に頓挫してしまったときに使える語です。

Our team discovered an overlooked issue. We will try to resolve it as quickly as possible, but there is a possibility that we will not make the deadline. I will keep you updated on our progress.
私たちのチームに見落としている点がありました。できるだけ早く解決するように努力していますが、納期に間に合わない可能性があります。進捗については随時報告させていただきます。

Unfortunately, we experienced an unforeseen delay with our supplier. Please allow us an extra day to resolve the issue.
残念ながら納入業者の予想外の遅れがありました。問題解決のために、予備の日をいただけますようお願いいたします。

I want to provide the best results and make sure the project is not rushed. Is it possible to push back the deadline?
ベストな結果を出したいことと、プロジェクトが急ぎではないことから、納期を延長することはできますか?

A shipping delay has brought the project to a standstill. I will update you as soon as there are any changes.
発送の遅れがプロジェクトの停滞に繋がっています。何か変更がありましたら随時ご報告いたします。

The heavy snow has caused problems with our supply chain and we need an additional week to get things back on track.
大雪によりサプライチェーンに問題が生じています。元に戻るにはもう一週間ほど必要です。

An investor backed out, so we need to put the project on hold indefinitely until we can secure additional funding.
投資家が手を引いてしまったので、追加資金調達できるまでプロジェクトを無期限に停止する必要があります。

Our manager is out of the office this week due to a family emergency, so we will not be able to proceed until they return.
我々の管理者がご家族の緊急の問題で今週社におりませんので、戻るまで(物事を)進めることができません。

The approval process is taking longer than expected, but we should be able to submit everything by Friday as planned.
承認プロセスが予定より長引いていますが、予定通り金曜日までにすべてを提出できます。

The project is not coming along as I hoped, so we should reassess our timeline.
プロジェクトが予定通りに進んでいないため、スケジュールを見直すべきです。

I recommend that we postpone our target launch date.
(製品)発売予定日を延期することを提案します。

遅延の状況を尋ねる

 以下は、発注側・依頼者が遅延している仕事の状況を尋ねるサンプル英文です。

Based on your recent updates, things appear to be behind schedule. Will you be able to keep to the original timeline?
最近のあなたの報告では、遅れがあるようですね。予定通りに遂行できそうですか?

The project was due at 5PM, but I have not heard anything from you. Can you please get in touch with me as soon as possible?
そのプロジェクトは5時が期限でしたが、あなたから何の連絡もありません。至急状況を教えていただけますか?

How long will it be before you can resolve this issue?
この問題が解決するまでにどのくらいかかりますか? 

What is the earliest time you will be able to complete the assignment?
この課題を完了するのに最速でいつぐらいになりますか?

Please give us a specific estimate on when you will be able to finish.
いつ完了できるか具体的な見通しを示してください。

How big of a delay are we talking about?
(現在話している件で)どのくらいの遅延が生じるのでしょうか?

 以上、ビジネスEメールで使える遅延に関するサンプルをご紹介しました。ぜひ、実際にビジネスEメールで使ってみてください。